Prestations

Vous souhaitez rédiger les contenus d'un site internet, réécrire ou créer un rédactionnel, mais le résultat ne correspond pas à vos attentes et ne reflète pas les idées attendues. Fort de mon expérience, Je propose la création de vos contenus textes à destination du web (formation SEO pour l'optimisation) ou du print (catalogues, fiches produits, manuels d'utilisation ...)..

La traduction technique, pratiquée tous les jours depuis plus de dix ans, m’a permis d’acquérir l’expérience nécessaire afin de fournir une traduction contextuelle adaptée. La traduction, accompagnée d’une restructuration des phrases, apporte un résultat précis et compréhensible de tous. Je propose la traduction technique de l’anglais vers le français, pour tous types de documents :

Vous êtes étudiant ou professionnel et vous avez ponctuellement besoin d'un réviseur ?

Je propose des forfaits adaptés aux étudiants afin que tous puissent accéder à cette prestation de relecture / correction (rapport de stage, pré-mémoire ou thèse).

Pour les professionnels, certains documents ne sont pas toujours bien traduits, notamment dans certains secteurs d'activités nécessitant un vocabulaire spécifique et des connaissances du domaine (électrique, électronique, mécanique, industriel ...). Possédant la double compétence rédacteur / traducteur technique, je suis à même de vous proposer la valorisation complète de vos documents.

  • Création d’articles pour site internet ou blog
  • Création de contenus de catalogues
  • Valorisation de vos contenus
  • Notices d’utilisation
  • Fiches produits
  • Catalogues produits
  • Sites internet
  • Documents techniques
  • Réécriture de documents (syntaxe, reformulation de phrases, améliorations …)
  • Relecture / Correction de rapport de stage (orthographe, ponctuation, vocabulaire ...)
  • Valorisation de thèse ou mémoire (restructuration, vocabulaire ...)